Puteţi, pute-ţi

cand scriem pute-ti dezlegat

Dacă-i de la “a putea”, niciodată. E întotdeauna “puteţi”, într-un cuvânt.
După cum ziceam aici:

Când verbului cu pricina i se poate adăuga un voi, ţi n-are cratimă, intră în forma verbului.
Când verbului respectiv i se poate adăuga un ţie (şi un tu, de altfel), atunci -ţi se scrie cu liniuţă.

Adică “puteţi”, pentru că e “voi puteţi”.

“Pute-ţi” ar fi, cel mult, un îndemn: “tu pute-ţi ţie”, adică “să-ţi puţi tu ţie” – în caz că ai bucurii la aşa ceva. Ceea ce mi-aduce aminte de Orsa lui Beccadelli (thanks, Martin!), da’ nu pun aici traducerea, că se scandalizează mămicile responsabile.

Etichete: ,

6 Răspunsuri la “Puteţi, pute-ţi” r r

  1. martin spune:

    Pute-ţi-ar balamalele… (să-ţi pută)
    Aşa?! :) )

  2. diacritica spune:

    Aşa, aşa. :)

  3. Cârcotaşu spune:

    Păi vorba asta ţine de tehnica blestemelor, deşi-i pe modelu’ “placu-ţi fetele Ioane?”, că altfel nu prea o întâlnim decât în scrierea “îngrijită” a unora care… . Aşa avem şi “merge-ţi înainte”, “făce-ţi ordine”, “a-ţi citit”, ehe, da şi multe altele… aşijderea.

  4. un spune:

    Imi cer scuze, dar n-am stiut care-i locul in care ar fi trebuit sa pun aceasta intrebare. Pornind de la premisa ca apreciati faptul ca n-am zis “locatie”:), v-as ruga sa-mi spuneti cum e corect:
    “Unei colege… de-a mea / de-ale mele / de-a mele?” Am inteles c-ar fi ultima varianta, dar mi-e greu s-o accept. De la dumnevoastra, insa, o voi accepta, umil:)
    Multumesc.

  5. diacritica spune:

    Locu’ de-ntrebat e la locu’ de-ntrebat, evident. :)

    Până la DOOM2 era o colegă de-ale mele, unei colege de-ale mele (şi un coleg de-ai mei, unui coleg de-ai mei). DOOM2 acceptă (p.XCIII, nu în corpul dicţionarului) şi un coleg de-al meu şi o colegă de-a mea, deci şi unui coleg de-al meu, unei colege de-a mea, cred – deşi DOOM2 nu pomeneşte nimic de G-D, dar cum pe “de” îl consideră echivalent cu “dintre”, va să zică că ce urmează după rămâne la acelaşi caz, N-Ac; că de la “casă de piatră”, la G-D zici “casei de piatră”, nu “casei de pietrei”).

  6. un spune:

    Multumesc mult.

Comentariile nu sunt permise.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,122 other followers