Adică paznic de câmp – zice mama. Pândar, zice DEX-ul. Sau pădurar.
De la merea – zice tot mama. Tot merea zice şi DEX-ul. Categoria “regionalisme din Dobrogea”, subcategoria “turcice“. Sau invers, mă rog. Ca să sărbătorim articolul 2000 în spiritul locului care produse blogul ăsta.
Etichete: Nelinişti semantice
26/12/2010 la 6:06 pm
La mai multe!
26/12/2010 la 7:32 pm
Mulţumesc.
26/12/2010 la 8:05 pm
La CAT mai multe – cel putin la fel de bune! Sanatate!
27/12/2010 la 12:26 am
La inca 2000+! Deşi, dacă mă gândesc bine, e ca şi cum i-aş ura unui medic să aibă cât mai mulţi pacienţi.
27/12/2010 la 9:34 am
încă-s pe-aici, chiar dacă nu comentez
27/12/2010 la 6:38 pm
Intraseşi la spam, că de când nu te văzu blogul ăsta, nu te recunoscu.
30/12/2010 la 11:48 am
mera = pășune în turcă
meșea = pădure în azeră (unde pășune = otlaq)
berkci = paznic în turcă (cu sedilă la c)
Deci meregiu e o românizare pornind de la un alt substantiv turcic.
Există patronimul Otlăcan (echivalent așadar cu Ciobanu)
LA MULTI ANI!
30/12/2010 la 12:09 pm
Nu înţeleg.
Îmi pare evident că “meregiu” se referă la “merea” (câmp, pajişte, în Dobrogea), care vine de la tc “mera”. Fie e derivat (în română) prin sufixare de la “merea” (ca în camion-camionagiu, cu un sufix, -(a)giu, care-mi pare că vine din tc -ci/çu), fie, mai probabil, vine de la tc “mereci” (cf DER), derivat (în turcă) de la “mera”.
La fel: cafegiu de la kahveci, iaurgiu de la yoğurtçu.
30/12/2010 la 3:00 pm
Da, derivat prin sufixare în RO. Adică pentru paznic-pîndar e alt cuvînt.
30/12/2010 la 3:12 pm
Să mor de-nţeleg.
Meregiu e ăla cu mereaua. În turcă – mereci, de la mera.
Aşa cum ăla cu iaurtul e iaurgiu, de la yoğurtçu (nu de la “iaurt”), ăla cu simiţii (covrigi, în Dobrogea) e simigiu, de la simitçi (nu de la “simit”).
Că mereci n-o fi având în turcă fix sensul de “paznic”, e altăceva. (Mă-ntreb dac-o mai fi existând cuvântul în turca actuală.) Adică aşa cum în ro paznicu’ e paznic, iar meregiul e meregiu (şi include sensul de “paznic), aşa şi-n turcă, or fi două cuvinte sau mai multe (dintre care unul generic).