Sanctuar

Evenimentul Zilei

Copii, noi în limba română lu’ sanctuary, în contexte de-astea, îi zicem adăpost, refugiu. Pen’ că sanctuary are un (al doilea) sens, pe care sanctuar nu-l are:

Definition of SANCTUARY
1: a consecrated place: as a : the ancient Hebrew temple at Jerusalem or its holy of holies b (1) : the most sacred part of a religious building (as the part of a Christian church in which the altar is placed) (2) : the room in which general worship services are held (3) : a place (as a church or a temple) for worship
2 a (1) : a place of refuge and protection (2) : a refuge for wildlife where predators are controlled and hunting is illegal b : the immunity from law attached to a sanctuary

http://www.merriam-webster.com/dictionary/sanctuary?show=0&t=1304141690

(Nu ştiu dacă traducerea aparţine EVZ-ului sau organizaţiunii cu pricina, da’ e proastă. Am mai întâlnit-o într-un film de pe Hallmark, mai demult. Era vorba de un adăpost pentru copii.)

Etichete:

3 Răspunsuri la “Sanctuar” r r

  1. Pinocchio spune:

    Cred că sanctuarul măgarilor este populat de traducătorii în cauză, pe care se pare că nu-i poate atinge nimeni.

  2. Serbaan spune:

    Plus că scrie Snactuary. Se vede că articolul a fost scris cu multă grijă pentru detaliu. Să fi fost batăr Snacktuary…

  3. beausergent spune:

    Uite aşa se ucide o ştire. Cine ar citi o ştire despre un adăpost pentru măgari, pe când un Sanctuar pentru măgari!!! uuuuu, so new age!

Comentariile nu sunt permise.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,122 other followers