Marian Nazat, un taliban. Cosmopolit.

Aflarea-n treabă.
Subcategoria „să scrim mult, poate nu se prinde nimeni că scrim prost”.
Azi, Marian Nazat. Cu „cosmopolitismul talibanului”:

e o găselniţă ce nu se potriveşte neam cu cosmopolitismul talibanului Traian Ungureanu, de pildă.

Eu nu cunosc personal nici un taliban, drept pentru care nu ştiam că-s cosmopoliţi. Presupun c-au devenit aşa de când sunt multe naţii prezente p-acolo prin Afganistan. Că na, te freci toată ziulica de militari americani, români, englezi, mi-nchipui că devii cosmopolit vrând-nevrând, oricât ai fi de taliban. Nu?

Şi categoria „bâta-n baltă”, tot Marian Nazat, acelaşi articol:

5. Pe vremuri, statul ceauşist nu dădea doi bani pe cetăţenii săi. Le vârâse în cap că sunt egali şi binecuvântaţi cu tripla calitate de proprietari, producători şi beneficiari şi cu asta basta! Ca atare, reprezentanţii statului purpuriu nu erau nevoiţi să se prostitueze pentru a culege voturile plebeilor. Şi nici alegătorii nu erau siliţi să accepte umilinţele electorale, prostirea pe faţă. Sufragiul universal, egal şi direct era doar de formă, un moft constituţional de dragul unor principii golite de conţinut.

Car’ va să zică, votul în sine era doar un moft, un principiu lipsit de conţinut, dar -slavă Domnului!- alegătorii nu erau siliţi să accepte prostirea pe faţă. (O acceptau de bunăvoie, sau cum, domnu’ Nazat?) În logica asta, următorul pas e „pe vremea lu’ Ceaşcă se trăia mai bine”.
Şi problema nu e că dl Nazat vorbeşte să se afle-n treabă, problema e c-or fi destui cititori dispuşi să-l ia în serios. Mai ales categoria sub 30.
(Mda, ştiu, paragraful ăla se voia sarcastic, ironic, miştocar, de citit în răspăr etc. Da’ nu i-a ieşit.)

Articolul e aici.

Reclame

Etichete: , , , ,

4 răspunsuri to “Marian Nazat, un taliban. Cosmopolit.”

  1. diacritica Says:

    PS: Mă exasperează ăştia cu „a vârî”. Frate, pre limba românească din vremile noastre se zice „a băga”! Io nu’ş’ ce jene au ziariştii ăştia, de le e ruşine de verbul „a băga”. Ş-apoi, vorba ceea, honni soit qui mal y pense. Cum ar fi, conotaţiile negative îs doar în capul lor, al ziariştilor.
    Eu, una, de exemplu, nu vâr nimica în priză. Eu bag în priză ba maşina de spălat, ba fieru’ de călcat, ba aparatu’ de epilat. Şi nu, nu mi-am vârât niciodată degetele în priză. Şi nici nu le-am băgat. Nici pe ele, nici vreun cui.
    Plus că obişnuiesc să-ntreb „ai băgat la cap?”, iară nu „ai vârât la cap?”, după cum pare a zice dl Nazat.

  2. Adrian Says:

    Cred că de fapt „a vârî” e mai aproape de conotaţiile de care se fereşte nazatu’. După cum sună, parcă vine de la „vir”, împreună cu viril şi vârtos… Mă rog, asta e o impresie personală, nu i-am studiat etimologia.
    Oare „virtual” tot de-acolo se trage?

  3. diacritica Says:

    Am căutat. Zice dex-ul că vine din slavă, „vreti”, „vireti”, ceva p-acolo. Nu mi-i clar cum s-a ajuns de la vreti la vârî, da’ probabil că nici nu trebuie să-mi fie clar mie. 🙂

  4. Adrian Says:

    În cazu’ ăsta, eu rămân la părerea mea.

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: