Libertatea de stârnire

I-aş fi zis libertatea de asmuţire, da’ a zis-o deja altu’ în locu’ meu.

Gândul, pe prima pagină:

Gândul îşi ia senin libertatea de încingere a tărâţei naţionaliste.
Când Pătrăţel îi crapă capu’ lu’ Pătrăţica, Gândul nu dă pe prima pagina ştirea că un român a băgat în comă o româncă, ci vorbeşte de Pătrăţel şi Pătrăţica, o femeie ş-un bărbat etc. Aş vrea să-nţeleg de ce atunci când Pătrăţel e italian, pentru Gândul el nu mai e Pătrăţel, e un italian.(Nu că ziarele italiene ar fi mai breze, Doamne feri!)

http://www.gandul.info/news/romanca-lovita-si-bagata-in-coma-de-un-italian-video-7469189

Reclame

Etichete: ,

9 răspunsuri to “Libertatea de stârnire”

  1. SW Says:

    E trist, dar asa e omul (de obicei). Vede doar ce fac strainii – outsider-ii – si da vina pe ei. In Japonia numai strainii vand/cumpara droguri, in Italia numai romanii fura si violeaza, in Franta la fel etc. Xenofobia, rasismul si discriminarea aduc vanzari (din pacate).

  2. diacritica Says:

    (Chestia pe care o cauţi e aici: https://diacritica.wordpress.com/2010/10/10/de-ce-ma-nerveaza-domnu-liiceanu/ 🙂 . Cu butonu’ de căutare găseşti numa’ ce-i în articole, nu şi ce-i în comentarii.)

  3. SW Says:

    Diacritica: Ma gandeam ca poate am noroc si e facut sa caute si prin comentarii 🙂 (se pare ca nu e cazul).

    ( Esti ca Securitatea vad: atenta la toate 🙂 )

  4. diacritica Says:

    Păi dacă mi-arată… 🙂

  5. ioana Says:

    și cînd Pătrățel e italian, și Pătrățica devine româncă?…:))

  6. seb Says:

    Se poate şi mai rău. Când e lovit, românul e „român”; când loveşte, devine „român de etnie romă” (aici sau aici, de exemplu). 😡

  7. diacritica Says:

    Ah, da. Că şi asta-mi stătea pe creieri.

  8. beausergent Says:

    se zice că şi-a permis să o lovească în halul acela pentru că era româncă! (se citează o replică a agresorului în care i-ar spune victimei să plece în ţara ei). dacă e adevărat, mi se pare că perspectiva se schimbă. poate greşesc.

  9. diacritica Says:

    mi se pare că perspectiva se schimbă

    Da, devine un ba p-a mă-tii, nu aţâţare pur şi simplu.

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: