Orange şi-o revine

(De la amicu’ Mihai. Mulţumesc!)

N-am înţeles pe cine s-o revină în joc. Pe şansă?! Or’cum, găsesc extraordinar că nişte fapte, fie ele şi interesante, au întrebări. Te lasă inima să nu le răspunzi?…

(Copii, noi scriem „revino”, într-un cuvânt. Întotdeauna. Ca şi „vino”, tot într-un cuvânt, tot întotdeauna.)

___________________________

Vezi şi: Cratima. Când o folosim?, Be red! Be cool! Be stupid!.

___________________________

Reclame

Etichete: , ,

7 răspunsuri to “Orange şi-o revine”

  1. Mihaela Says:

    Eu sincer cred ca nu l-au citit, macar odata, de la cap la coada dupa ce l-au scris.

  2. 7 Says:

    Poate vor începe să-şi picteze firma în acelaşi ton: 0-range, aka „capacitate zero”. Şi asta în ideea că-i tot un… ciur (vezi sensurile lui „range”). Inevitabil, cu ochiuri largi. Să nu să-ncurce-ntr-ele mândria ş-ortografia!
    Sau poate e un „(Home) O(n the) RANGE” lovit de reduceri bugetare şi uite-aşa dintr-o fermă trăsnită a rămas doar trăsnita!
    Iar dacă faptele „vorbeşte”, de ce să ne punem acu’ de-a curmezişu’, taman când au găsit de cuviință să-ntrebe mai întâi, ca nişte dame cu man’ere (interesante, ăf cors).

  3. Fleur Says:

    Pe cine să mai creadă biata puştime posesoare de mobile: pe Orange, cel „aducător de surprize” sau pe doamna învăţătoare, care zice altceva?
    Grea dilemă…

  4. F.M. Says:

    Priviţi partea plină a paharului! Gândiţi-vă că putea scrie şi „î-ţi scape” (pe placul Diacriticii 😀 😀 😀 ) şi „poţi fii”! 😀
    E, totuşi, un promovabil, după standardele actuale de la noi.
    Of, Doamne!

  5. Liviu Drugă Says:

    mie imi pare ca este din „google translator” :))

  6. diacritica Says:

    Mmmmnu. Google translator nu cred că ştie de „revin-o”. Asta-i românească pură.

  7. Liviu Drugă Says:

    cratima e singura care ma incurca si pe mine, dar poate operatorul sufera de hipercorectitudine si a bagat o liniuta inainte de o, ca semn de profunda personalitate. 🙂

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: