Învăţând româna

Când eram eu la-nceput în România, zice amicu’ John, nu puteam deloc să ţin minte cum se spune „butter” în română. La un moment dat eram la masă, eu iar nu mai ştiam, şi o colegă exasperată îmi zice „It’s cunt, John. Cunt without the c.”. De atunci am ţinut minte.

🙂

6 gânduri despre „Învăţând româna

  1. hey dar ‘cunt’ nu se citeste kant?

    e cam o mare diferenta intre ánt si ùnt, nu?!

  2. Aş zice că amicu’ John, fiind el irlandez de limbă maternă engleză şi locuind deja de ţî ani în România şi pronunţându-l actualmente pe „unt” fix la fel ca mine, ştie mai bine care-i diferenţa.

    Ideea e că asociaţiunea cu pricina, independent de cam o marea diferenţă, i-a fost de folos ca să ţină minte „unt”.

Comentariile nu închise.