„Adjectivele posesive meu, mea, tău, ta, său, sa se leagă prin liniuţă de substantivul determinat, nearticulat enclitic (*), când acesta arată nume de rudenie: tată-meu, tată-tău, mamă-mea, mamă-ta, mamă-sa. Când substantivul determinat este de genul feminin, la cazul genitiv sau dativ, adjectivul posesiv are următoarele forme: mamă-mei, mamă-tei, mamă-sei (-sii). Observă că substantivul rămâne neschimbat, cazul lui fiind indicat de forma adjectivului posesiv.” (Ştefania Popescu, Gramatica practică a limbii române cu o culegere de exerciţii, 1983, p.173)
Yep. Am intuiţie bună în domeniu. Prietenii ştiu de ce.
(*) Adică fără articolul hotărât de la coadă.
Mda. Linbiştii să mi-o sugă. Toată lumea scrie
maică-sii / mumă-sii
soră-sii
taică-su (mai rar -său, dacă nu chiar tac-su)
frate-su
Mă dezic de limba asta şi de grămăticii ei debili mental (mental, nu mintal).
De ce p***a mă-sii lui D-zeu nu m-a adus barza pe alte meleaguri, nu ştiu. Că eu am fost conceput într-o zi de iulie 1969 la Paris, decât m-am născut la Bucureşti în aprilie 1970. Decât.
ma-tii e mai mult un regionalism , eu asa il vad. ca la noi se foloseste mie mi-i , îi si alte variatiuni pe aceeasi tema
Calmează-te, Béranger.
Acolo nu-ţi zice că e neapărat mamă-sei, ci îţi explică implicit mecanismul prin care s-a ajuns la mamă-sii. Posesivul ăla preia desinenţa substantivului feminin: dacă fata – fetei – fetii, atunci mamă-sa – mamă-sei – mamă-sii.
După cum ţi-am mai explicat, indiferent care-ţi sunt supărările, m-aş bucura să te controlezi când scrii pe blogul ăsta. Mulţumesc.
@outinmures: „Mi-i”, „îi”, „mă-sii” ţin mai degrabă de vorbirea populară decât de o regiune anume. Le folosesc şi eu, şi-s dobrogeancă.
Outinmures:
„ma-tii e mai mult un regionalism , eu asa il vad.”
Asa crezi? CAREI regiuni crezi ca ii este specific, si IN CARE anume regiune din Romania crezi ca NU este folosit (in injuraturi)?
:)) ma aici lumea pune suflet. forma de mă-tii imi suna ardeleneasca. pentru ca in ardeal se spune in loc îi se spune ii, in loc de mi-e se spune mi-i samd. acuma daca vrei sa-ti reproduc cum suna da-mi un telefon :))
Tocmai ţi-am explicat că nu doar în Ardeal. Nu ştiu de ce-o fi aşa de greu de priceput.
atunci asa o fi. ii putem zice jargon? ca limba literara nu e …. si nu vreau sa iau bataie pentru o dezbatere gramaticala.
Ţi-am spus şi că e vorbire populară. Jargonul n-are nici o treabă aici. Du-te la dicţionar.
Multumesc, chiar aveam nelamurirea asta!