Vreo câteva

Ăsta-i un fel de circa aproximativ, nu?…

(O zic des, da’ numa’ de vreo câteva săptămâni încoace m-a lovit evidenţa asta.)

Anunțuri

Etichete:

5 Răspunsuri to “Vreo câteva”

  1. doremiau Says:

    Stiu ca nu-i Loc de-ntrebat 🙂 „dar / totusi” ce parere ai despre „dar totusi?”

  2. Marco Polo Says:

    Da, tradus mai pe inteles 🙂 este …. „aproximativ circa si ceva” !
    Va rog sa-l nu-l mai pomeniti pt.ca se….ia.Deja simt ca incep sa ma….molipsesc !!!!

  3. F.M. Says:

    Evidenţa evidenţelor evidente!
    Nici nu vreau să mă gândesc de câte ori am spus aşa fără să-mi dau seama, că încep să mă ruşinez! Oooo, şi pe câţi i-am auzit! (Am cules vreo câteva mere. Am aşteptat vreo câteva minute.)
    Bine te-am regasit, Dia, după o absenţă de… vreo câteva 😀 luni!
    … şi mulţam de „lecţie”!

    Pentru doremiau, dacă mai vine…
    Iată ce zicea dl Pruteanu:
    „…totuşi adaugă o nuanţă adversativului dar : pe cea concesivă = „cu toate astea; în ciuda acestui fapt”. De ex.: E inteligent, cinstit, harnic – dar, totuşi, nimeni nu-l angajează. Cuvîntul totuşi nu e strict necesar, dar aduce – totuşi! – o „întărire” stilistică. (V. şi Gramatica… Academiei, ed. a II-a, t. II, Ed. Acad. RSR, Buc., 1966, p. 250). GP, 5.12.07″

  4. diacritica Says:

    Bine te-ai întors!
    (Ai făcut şi masteru’ între timp? 😀 )

  5. F.M. Says:

    Făcut primul an din doi.

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: