Pregăteşte-te să fii spontan!

Anunțuri

Etichete:

11 Răspunsuri to “Pregăteşte-te să fii spontan!”

  1. v Says:

    exersîndu-mi spontaneitatea, m-am împiedicat de bolovanul responsiv. ce pisica mea neagră de supărare mai înseamnă şi ‘responsiv?’

  2. diacritica Says:

    Limbaj spontan responsiv, aia înseamnă. Spre deosebire de limbajul doar cu şut în cur responsiv.

  3. neagrigore Says:

    Şi eu mi-aş dori să fiu mai responsiv. De exemplu, în autobuz, cînd se urcă toţi nespălaţii. Sau cu vînzătoarele care te trimit la plimbare pentru că nu au să-ţi deie rest.

  4. v Says:

    (fusăi io, nea grigore. în autobuz. cu un el şi-o ea, tinerei, frumuşei, spălăţei, care au rupt tacticos nişte foi de hîrtie şi le-au aruncat pe-acolo. era să mă bat cu ei, da’ i-am făcut să le ia. altădată, o cucoană bine, între două vîrste, elegantă, frumuşică, şi-a scos un şerveţel din poşetă şi, fin’că era ultimul, a aruncat cu două degete ambalajul de plastic pe jos. atîta m-am ciorovăit cu ea, pînă m-a scuipat. la propriu.
    de lectori universitari doctori nu mă iau. că cine ştie ce mai păţesc.)

  5. Teamadetrepte Says:

    Şi eu mă împiedicai de responsiv. Asta e pe principiul că dacă n-avem un cuvânt exact în română să-l kidnappăm din altă limbă, nu?

  6. diacritica Says:

    Nu ştiu cum s-ar putea traduce „responsive”. Oricum, asta cu kidnapatu’ s-a-ntâmplat dintotdeauna – vezi coafor, reşou, lider etc.

  7. Cârcotaşu Says:

    E de belea!

    responsiv, -ă adj. (înv.) Care aparţine unui răspuns, care se referă la un răspuns. pl. -i, -e.
    http://www.dexx.ro/index.php?a=term&d=Dictionar+explicativ+roman&t=responsiv
    dexonline.ro zice că nu există cuvântul, iar io ştiui la fel. Da acu’ aplic şi io c-ar putea însemna răspunzăreţ. :mrgreen:

  8. Silvana T. Says:

    Îmi dau cu părerea, mă bag în vorbă, sugerez:
    responsive = capabil/ă de o reacție imediată, ușor de comunicat cu, săritor/oare, pe fază.

  9. loser Says:

    In contextul asta, „responsiv” are sensul mai degraba de „combativ”.
    Oricum, mi se pare o formulare de o pretiozitate imbecila. Vrea sa sune „profi”, ceva gen: „ah!, toata saptamina am citit in engleza ultimele studii de specialitate – abia mai vorbesc romaneste.” 🙂

    Pe mine ma dispera folosirea lui „iubesc” in loc de „imi place”. Imi vine sa ucid cind aud.

  10. EllaX Says:

    E pe ghicite? Prompt, care raspunde corect si rapid la stimuli, care da feed-back in timp util. O sa ma intrebati ce-i ala feed-back? 🙂
    Da’ proactiv ce inseamna, daca e sa-l spui romaneste?

  11. v Says:

    (pe ăia cu iubesc îi suspectez că le e greu cu acordul şi conjugarea la a plăcea. 😀 )

    da, pliz, concurs de elucidare a proactivului…

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: