Alecuie, Bogdane?

– Bulă, ia zi tu, cum e corect: un stat a cărei creştere sau un stat a cărui creştere?
Un stat a cărui creştere, doamna!
– De ce, Bulă?
– Pen’ că acordul se face încrucişat, doamna!
– Adică cum, Bulă?!
– Adică nu-l acorzi cu ăla imediat de lângă, ci cu ălălaltu’. Adică „stat” cu „cărui”, „a” cu „creştere”.
– Bravo, Bulă! Vedeţi, domnu’ Bogdan Cojocaru’, până şi Bulă ştie mai bine decât matale!

Ziarul Financiar

Etichete: , ,

12 Răspunsuri to “Alecuie, Bogdane?”

  1. VictorCh Says:

    Da’ CE-‘i cu „Alecuie”? Prescurtare + typo (lipsa spatiu) de la „a(ce)le cuie”, sau Typo (lipsa „spatiu”) + eroare ortografica de la „Alecu ie”? 😛

  2. jademan Says:

    Diacritică, vezi că şi-a făcut Mariana Badea blog! 😀 http://mariana-badea-ro 🙂 Acum poţi să te interesezi de chestii în linişte. Da’ cu oareşce răbdare, că cică mai lucrează la o carte, sau ceva… 😀

  3. pinocchiomuc Says:

    Păi nu, era un banc din ăla cu copii tîmpiți, cu un Bulă & Co., care primise pantofi noi și zicea „Ale [are] cuie pantofii.” Răspuns: „Ai tăi e, Bulă”, și Bulă iar: „Ale [are] cuie pantofii.” ș.a.m.d.

    Ce efort de memorie am făcut să-mi amintesc bancul ăsta… 😀

  4. VictorCh Says:

    jademan (26/03/2012 la 10:51 pm): Vezi ca un typo iti joaca feste, ci’ca „server not found”. Adresa corecta este http://mariana-badea.ro/

  5. VictorCh Says:

    P.S. Multumesc EU pt instiintare(pt ca ai facut-o in mod public).

  6. v Says:

    (pardon, offtopic: da’ de ce-o fi pus apostrof după ‘profa’… profa de română?)

  7. VictorCh Says:

    v, cred ca ai comentat la alt articol (eu aici nu gasesc nicaieri „profa de romana” – nici cu apostrof, nici fara), da’-‘n principiu apostroful indica lipsa unei/unor litere din acel loc din cuvant, si in consecinta apostroful ar trebui sa fie pus nu DUPA, ci inainte de a: „prof(esoar)a” -> „prof’a”.

    Si DA, nu e nevoie de atras atentia, stiu: daca apostroful care semnifica lipsa unei/unor litere si-ar avea locul la inceputul / la sfarsitul cuvantului, el poate sa joace SI rolul secundar de a indica eventuala pronuntare „impreuna” a cuvintelor, tot la fel cum in aceleasi imprejurari cratima – care in principiu are rolul de a lega (in pronuntie) doua cuvinte consecutive – mai poate sa aiba si rolul secundar de a indica o eventuala absenta a unei / unor litere din acea ligatura, iar eu folosesc concomitent atat cratima cat si apostroful; o fac pt a accentua aspectul elidarii acelor litere.

  8. v Says:

    cum am zis, eram offtopic. mă referisem la saitul semnalat cîteva comentarii mai sus.
    *
    (între timp am văzut că cineva a comentat pe-acolo lăsînd adresa mea de email – din moment ce a primit avatarul meu, care e legat de adresă. tot offtopic şi asta, scuze, diacritica, mi se inflamase nervul…)

  9. diacritica Says:

    Ă? Unde-a comentat?! P-aci?!

  10. v Says:

    nu, scuze, pe saitul „profei”. foarte ciudat… dar, cel puţin, a zis o chestie ok, care a primit de la „profă” un răspuns prost, aşa că nu m-am abţinut şi-am continuat eu :))
    (nu ştiu cine este „profa”, dar are cam multe scăpări. şi văd că intră copchii pe-acolo. în fine…)

  11. diacritica Says:

    E mama lu’ Mircea Badea. Profă de română.
    Eu am citit asta:

    Corectarea acestei erori se poate face cu uşurinţă, observând că atunci când trebuie folosit „pe care”, substantivul sau pronumele din propoziţia regentă este reluat printr-un pronume (forma neaccentuată) în propoziţia subordonată. „cartea pe care am citit-o”

    şi m-am lămurit: doamna scrie pentru cine ştie deja.

  12. v Says:

    mulţumesc, dia.
    să ştiu să nu mai pierd timpul…

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: