Pe viaţă şi pe moarte

Îmi explică şi mie cineva ce-nseamnă fraza asta:

Şoferul se află, în continuare, în stare gravă, însă tânăra actriţă a pierdut lupta cu viaţa.

Adică a murit, aşa ne zice poetul.
Dacă tu mori când pierzi lupta cu viaţa, rezultă că viaţa (îţi?) moare când câştigi tu. Cam aşa ceva.
Pe bune: cum e aia „a murit pen’ c-a pierdut lupta cu viaţa”?

Anunțuri

Etichete: ,

6 Răspunsuri to “Pe viaţă şi pe moarte”

  1. Blegoo Says:

    Ei… și tu!
    Era intenționat să fie „a pierdut lupta cu moartea”.
    Moartea se lupta cu actrița… actrița nu se lăsa convinsă.
    Trebe să citești mai răsfirat, așea… gen, ca la Brăila.
    🙂

  2. geomarz Says:

    Cam greu cu limba romana, mai ales pentru vorbitorii cei mai noi, cei care au dat o lupta grea cu testele nationale si apoi, cei care au avut runda cu bac-ul.

  3. Marco Polo Says:

    Bineînţeles că din capul locului e un non-sens, o aberaţie de exprimare gazetărească. Bunul simţ ne spune că luptăm cu ceva rău pentru ca în final binele să triumfe.Ori, în accepţiunea normală a umanităţii, VIAŢA este lucrul bun, şi nu moartea. După cum vedem, fraza ne zice indirect că fata s-a luptat cu viaţa, în loc să spună că, de fapt, s-a luptat cu moartea.
    Poate că autorul a avut în subconştient (I mean în registrul… „subliminal” 🙂 ) celebrele versuri ale lui Coşbuc : „O luptă-i viaţa, deci te luptă!”

  4. Pinocchio Says:

    Ei, dragă: Viața e grea, o luptă continuă cu tot felul de chestii criminale, cum ar fi gramatica, semantica, ortografia… Ori ești tare și le omori tu pe ele (am văzut destule exemple), ori ajungi pe mîna Diacriticii și te omoară ea pe tine. Care pe care.
    🙂

  5. diacritica Says:

    Încă n-am omorât pe nimeni, bre Pinocchio. Şi bag mâna-n foc că nici n-a fost dat nimeni afară că am făcut io mişto aici.
    M-au omorât ăştia pe mine cu româna lor.

  6. Pinocchio Says:

    [fredonînd în sinea lui:]
    Mărie și Mărioaaaaarăăăăăăă…
    Ia un par de mă omoaaarăăăăăă…

    [după ce își drege glasul:]
    Păi nici n-ar trebui să fie dați afară pentru că faci tu mișto, ci pentru că nu știu românește – afară din România!

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: