M înainte de p şi b

Aşa cum ne-a-nvăţat pe noi tovarăşa într-a-ntâia, da, domnu’ Kivu?…

Adică imbatabil

2012-12-06_imbatabil

(DOOM2)

nu inbatabil

2012-12-06_inbatabil(Mircea Kivu, România liberă)

Căci împânzite, după cum aţi scris cu un rând mai jos, nu înpânzite.

(Noi aici vorbim despre limba română, da? Istanbul e-n turcă, da? Ştie toată lumea treaba asta?)

Publicitate

5 gânduri despre „M înainte de p şi b

  1. Eu nici macar nu mai tineam minte ca numele ar fi IstaNbul, il credeam (si scriam) IstaMbul (ca numele (medieval) – adaptat – Stambul; sau SI PE ASTA il tin minte gresit si o fi TOT Stanbul? PARCA totusi in „Toate panzele sus” Stambul era ortografiat cu „m”…)

  2. IstaNbul este in turca? Mai sa fie…
    Atunci, in Romana, este IstaMbul….

  3. Sa-nteleg ca acel DOOM este un fel de biblie pentru tine? Daca entitatile (in)culte au vrut cu M si nu cu N, ce?Filosofie sau Filozofie?
    Cu toate ca ambele variante sunt corecte…doar ca nah, s-au trezit niste retarzi sa zica „Pai plm, eu vreau cu Z caci il pot pronunta mai bine”.
    Iar acu’, doamnele/domnii ca tine, trebuie sa deschida biblia, pardon, dex/doom-ul sa citeze de acolo cuvintele corecte.
    🙂 Crezi ca schimbi lumea prin corectatu’ articolelor?
    Nu ti-e bine tie asa, cu gramada de oameni (in)culti pe langa tine?

Comentariile nu închise.