Primii prieteni ai românului

2013-01-20_primi-prieteni

Dacă nu ştii să scrii, distribuie-l pe toate gardurile!

Copii, noi spunem şi scriem
primii prieteni
pentru că spunem şi scriem
primele prietene.

I-urile îngroşate din primii şi din prieteni ne arată că e vorba de masculin plural. Aşa cum e-urile îngroşate din primele şi din prietene ne arată că-i vorba de feminin plural.

I-ul roşu din primii e un articol hotărât pentru masculin plural. (Dacă scriem prietenii buni, se mută la prietenii. Mă rog, de fapt stă pe loc, săracu’: întotdeauna la coada primului cuvânt din expresie: bunii prieteni, prietenii buni.)

Aşa cum -le e articol hotărât pentru feminin: primele prietene; bunele prietene, prietenele bune.

Oarecum la fel pentru
prietenii tăi
prietenele tale.

Etichete: , ,

8 Răspunsuri to “Primii prieteni ai românului”

  1. simpleziceri Says:

    da, doi membrii…Romania si studii superioare….

  2. VictorCh Says:

    „Nimeni nu poate intelege familia ta nebuna ca fratele sau sora ta.”
    Nu vreau sa ma leg de formularea „nebuna ca fratele sau sora”, ci de faptul ca (fratele si respectiv sora in cauza facand in mod implicit parte din familia ta) din cate stiu eu un nebun nu-si intelege nebunia, ci (conform logicii sale contorsionate) o considera normalitate.

  3. Martin Says:

    Uăă… „familia nebună ca fratele şi sora”?! Şi mata te iai de un prăpădit de „i”? 🙂

  4. diacritica Says:

    Măcar prăpăditul de i.
    Chestiile alelalte, dacă n-ai organ să le pricepi singur în limba mumă, geaba ţi le explică altcineva – n-o să le pricepi în veci.

  5. Raluca Says:

    Vreau sa-ti spun, asa ca pentru inceput de an, ca-mi place de tine foarte tare. Prima data te-am gasit prin google (fiind intr-o dilema gramaticala) apoi am tot revenit. Ma faci sa fiu mai atenta, sa fiu mai curioasa, sa redescopar cu drag gramatica limbii romane.
    Rad cu lacrimi la diferite postari si in acelasi timp ma crucesc de CATA prostie poate exista.
    In orice caz, imi place ca esti „rea”, ca dai cu biciul, ca „pedepsesti” – in stilul tau. Sper sa nu ajung vreodata in raza ta de actiune … 🙂

  6. diacritica Says:

    Ăăăă… Mmmmmulţumesc, cred.

  7. Horatius Says:

    Și mai e și chestia cu „Te țin de mână […] și DE inimă […]”.

  8. diacritica Says:

    Ce naiba, măi copii, e o traducere proastă din engleză, zău aşa. Categoria „să adresăm problema” şi „e patetic” şi „epic”.

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: