Acordul adjectivului cu substantivul

2013-01-27_sexys

Adică de ce sexys şi nu sexyes, ă?

(Bine, p-ormă în articol şi-au luat seama.)

 

 

Publicitate

15 gânduri despre „Acordul adjectivului cu substantivul

  1. Daca nu as fi dat clic, as fi presupus ca in albastru e un titlu asa cum a aparut in alta parte si ca ati semnalat eroarea, cu un strop de umor (englezesc!). Presupunerea s-a dovedit falsa. Eroarea din titlu nu este „sexys” ci „sexy”. Ce v-a determinat sa comentati o eroare inexistenta in locul uneia prezente in textul original?

  2. (Cetitoriul mai isteţ decât sine însuşi izbeşte din nou, înainte să-şi dea şansa de a se gândi un pic. În articolul meu scriu clar: „Bine, p-ormă în articol şi-au luat seama.”. Adică s-au răzgândit. Adică au corectat. Deci în articol e corect. Atâta doar că postarea mea nu la articol se referă. Poza de mai sus e de pe o pagina de gardă din „Le Figaro” care doar trimite către articol. Acolo, pe pagina aia de unde am luat eu poza, e greşit – „sexy” e un adjectiv invariabil, deci „les actrices les plus sexy” nu e o eroare, cum susţine cititorul întotdeauna mai isteţ chiar decât el însuşi – căci el şi franceza o ştie chiar mai bine decât el însuşi. Şi chiar de-ar fi fost adjectiv variabil, ar fi fost eventual „sexyes”, feminin pl, nu „sexys”, masculin pl. Asta ziceam cu „Adică de ce sexys şi nu sexyes, ă?”. Of. Zici că tre’ să explic poanta dintr-un banc cu Bulă. Desigur, articolul meu se adresează cunoscătorilor de franceză care n-au nevoie de dicţionar ca să se prindă că „sexys” e greşit. Dacă nu faci parte dintre ei, fie te duci la dicţionar ca să te prinzi şi tu, fie treci peste.)

  3. Aha… Pricep… Ar mai fi, totusi, o intrebare: daca nu era nici o greseala in titlu, ce inseamna „p-ormă în articol şi-au luat seama”?

  4. Presupunand ca sunt prost, asta tot nu va scuteste de un raspuns demn de un profesor. Mai ales duminica dimineata.

  5. Să mori tu? De ce, am contract cu tălică să-ţi explic ceea ce singur nu pricepi?
    Oricum, răspunsul se găseşte mai sus.

    Şi b: pare rău, nu pot să dau răspunsuri demne de un profesor. Nu-s profesoară, îs aflătoare-n treabă ortografică.

  6. Chiar daca raspunsul o fi fiind in randurile de mai sus, eu nu il vad. Nu ar fi mai simplu sa il formulati direct, ca pentru un stupido? S-ar putea sa mai fie si altii (sa nu subestimati numarul prostilor, suntem multi!).

  7. ah, începe să mă irite. da, răspunsul a fost formulat deja. da, ca pentru „un stupido”. tot nimic?

  8. Daca adjectivul n-ar fi invariabil, in franceza pluralul corect ar fi „sexYes”, nu tot „sexIes”, ca in engleza? (Sau SI IN ENGLEZA acest adjectiv reprezinta o exceptie de la regula generala de formare a pluralului pt substantivele si adjectivele terminate in „y”?)

Comentariile nu închise.