Dobrogea

Se pronunţă Dobrogea, cu accent tonic pe primul o, da? Nu Dobrogea, că mă exasperaţi.

Anunțuri

Etichete:

10 răspunsuri to “Dobrogea”

  1. Grominu Says:

    SURUBEL ne prezintă pe „Un blogulet cu puteri magice” o „listă de cuvinte care pun probleme de accentuare… cu precizarea că variantele prezentate sunt cele corecte: … Dobrógea, Govóra…” Dobrogenii ştiu la fel de bine ca şi Dex-ul că este Dóbrogea, la fel cum doar cei veniți la tratament spuneau Govóra, deși localnicii pronunțau Góvora, dar Universitatea „Dunărea de Jos”, Facultatea de Litere spune, în cursul Limba română contemporană, că „Forme duble de accentuare întâlnim şi la numele geografice: Dóbrogea/ Dobrógea, Góvora/ Govóra etc.” și că „explicaţia poate fi tradiţia de familie care limitează autoritatea normei ortoepice.” Câte bloguri (familii) atâtea bordeie (tradiții). Și cum bordeiele astea au puteri magice (și chiar diplome), nu este mai bine să acceptăm toate variantele și să zicem ca rabinul: „Și tu ai dreptate, și tu ai dreptate.” ?! Parcă e mai tonic.

  2. Marco Polo Says:

    „Do” de la „Dobrogea” şi de la prima notă muzicală a gamei.Căci…”tonul face muzica”, nu-i aşa ? 🙂 În rest, Dobrogea asta parcă ar fi o imagine tri-Dimensională (cu… 3 (de) D) : începe de la Dunăre, continuă cu Delta şi este reprezentată de…Diacritica !

  3. diacritica Says:

    Nah, DOOMu’ scrie clar: Dobrogea. Atât. Unde-s două, le scrie pe amândouă.

  4. Petru Says:

    E de la reclama 🙂 ! faina pronuntata gresit !

  5. dio Says:

    Eu aveam o profesoara care detesta din tot sufletul unde primise repartitie. „Puteam sa merg in Dobrogea (cu accent pe ultima silaba) in loc sa vin la oltenii astia imputiti.”

  6. Grominu Says:

    Așa e, am greșit. Nu era DEX-ul, era DOOM, ediția a II-a revăzută şi adăugită, 2005. Pentru a fi cât de cât concis, am fost imprecis. Evident că eram rabin (împăciuitor) doar de formă și că, de fapt, accentuam ideea că se acceptă cu prea mare ușurință foarte multe excepții sau variante care nu se justifică și care ”limitează autoritatea normei ortoepice” (și nu numai). Neh?

  7. VictorCh Says:

    „…că mă exasperaţi.”
    PANA sa te declari „exasperata” – invata-ne! (Daca toata viata am auzit pronuntat cu accentul pe prima silaba – inclusiv de la taica-meu, resortisant dobrogean (este adevarat – plecat de acolo de MULT timp, o fi apucat sa se deprinda cu pronuntia „straina”) – CUM, DE UNDE sa-mi treaca prin cap ca NU ASA se pronunta?)

    Marco Polo (26/03/2013 la 9:18 pm ):
    „“Do” de la “Dobrogea” şi de la prima notă muzicală a gamei.”
    De la “Dobrogea” parca vine mai degraba „dobro”…

    dio (27/03/2013 la 7:04 pm):
    „…Dobrogea (cu accent pe ultima silaba)…”
    Cu accent pe „gea”? Interesant, ASA n-am mai auzit-o accentuata…

  8. Marco Polo Says:

    @VictorCh :
    a. De la “Dobrogea” parca vine mai degraba “dobro”…
    Eu vă spun că nu vine deloc.”Dobro” este slav (=bun), iar „Dobrogea” vine direct din turcă : „Dobruca” (pronunţat în limba română „Dobrugea”), a se vedea http://ro.wikipedia.org/wiki/Turcii_din_Rom%C3%A2nia
    b. Profa comentatorului „dio” pronunţa (greşit) cu accent pe ultima silabă deoarece, probabil, era obişnuită cu pronunţia toponimului dobrogean „Cocargeá „, a se vedea http://dexonline.ro/definitie/cocargea
    Şi rudele mele dobrogene pronunţau tot…”Cocargeá”. 🙂

  9. dio Says:

    Exact, DobroGEA 🙂 nici eu nu o mai auzisem pana atunci…

  10. VictorCh Says:

    Cred si subscriu la filiatia toponimului Dobrogea din turca – nici nu afirmasem altceva. Eu afirmasem doar ca toponimul ar putea EL sa stea la baza… etc (si (mi se pare evident) nici asta nu afirmasem in serios – exact in acelasi fel in care nu-mi imaginez ca dumneata ai fi sugerat in mod serios provenienta de la toponim a numelui notei din gama).

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: