Bilităţi

Frate, m-aţi omorât cu rata aia de promovabilitate! E rată de promovare, aşa cum rata de schimb nu e rată de schimbabilitate.

Anunțuri

Etichete: ,

8 Răspunsuri to “Bilităţi”

  1. Liliana J. Says:

    O, da! Şi eu lupt zilnic cu expresia asta, ca şi cu „procentul (de promovabilitate) de 48%”.

  2. VictorCh Says:

    Pai ei sunt ditamai profesorii, CUM sa foloseasca ei cuvinte simple si pe inteles, atunci CINE-i va mai crede ca sunt „culti”? Mai bine iau un cuvant „normal” si-l complica – chiar daca asta inseamna sa-i altereze sensul. (Oare ei DE CE nu s-or fi uitand in DEX ca sa CONSTATE ca http://dexonline.ro/definitie/promovare e promovare iar http://dexonline.ro/definitie/promovabilitate este promovabilitate si ca intelesul lor este oarecum diferit?)

    Liliana J. : Da, si confuzia intre „procent” si „procentaj” este frecvent intalnita (si relativ scuzabila) la „oamenii simpli” – pacat ca (UITE) o fac si oameni despre care se presupune ca ar trebui sa fie culti, educati, si sa cunoasca diferenta intre ele.

  3. Dana Says:

    Da’ de capabilităţi, ce spuneţi?

  4. armyuser Says:

    Sunt de acord cu Dia. Aici însă nu este vorba de a complica un termen, ci de a folosi în mod greșit un termen din domeniul ştiinţific.

    Construcția ”rată de promovabilitate” are sens numai dacă valoarea ei este rezultatul unei estimări (bazate pe raţionament sau intuiţie) realizate înainte de producerea evenimentului/examenului (vezi conceptul de probabilitate a-priori, în sens Bayes). Rata poate fi exprimată (sau nu) sub o formă normalizată, adică procentuală.

  5. grasutu enigmatic Says:

    Da de „decredibilizare” nu zice nimeni nimic? Toti il folosesc desi nu exista. Deci exista. 😀

  6. VictorCh Says:

    armyuser, dumneata ai – bineinteles – dreptate, dar eu altceva incercam (si pare-se nu reusisem) sa arat: ei au ajuns la acel alt termen nu pt ca ar fi vrut sa abordeze subiectul din vreo alta perspectiva, sau vreo alta „fateta” a subiectului, ci doar pt a folosi – in locul cuvantului simplu, „normal” si la-locul-lui – un cuvant recognoscibil si inteligibil dar cu o forma mai „alambicata”, DOAR cu scopul de a arata cat sunt ei de destepti (cam in acelasi fel in care sfertodoctii spun „nu pot CA sa spun” (sau – SI MAI alambicat – „nu pot PENTRU CA sa spun”) sau „intelege te rog CACI eu n-am vrut sa…”).

  7. mishu Says:

    un sfert dintre romani NU STIU ce s-a intamplat in anul…bla-bla.

    Cum explici faptul ca verbul se acorda cu „sfert” (singular) si totusi e folosit la plural ? Comparativ cu propozitia ….Majoritatea spune ca trebuie sa bla-bla. Majoritatea = Un sfert.

  8. diacritica Says:

    https://diacritica.wordpress.com/2009/10/28/majoritatea-o-gramada-de-o-multime-de-si-un-singur-predicat/
    https://diacritica.wordpress.com/2011/03/23/majoritatea-si-acordul-dumisale/
    https://diacritica.wordpress.com/2012/09/08/de-ce-majoritatea-cere-acord-la-plural/

Comentariile sunt închise.


%d blogeri au apreciat asta: