Marcaţi interpretarea corectă a frazelor de mai jos:
2. În alternativa că lucrurile rămân cum par să fie acum, soluţia cea mai bună, deşi puţin agreată, ar fi să nu ne implicăm în niciun fel, că, orice am face, decizia nu va fi a noastră, ci a altora.
N-are sursă, da’ pare-a fi citat din Alina Mungiu-Pippidi.
limbaj de lemn…
„Să se revizuiască, dar să nu se schimbe nimic.”
Asta-i cea mai interpretare corectă!
Care e cusurul? Logica e ok; întrebarea e dacă interpretarea cerută se referă la o traducere în limbaj juridic, specializat. Reformularea în limbaj comun nu schimbă mai nimic din formularea iniţială. Sau deranjează partea puţin cam pretenţioasă de la început?
E impecabilă. De-aia am publicat-o – drept model.
Nu am o adresa de e-mail sa timit o poza, dar dau link aici:
Limba romana la 1900.
Si care e a doua componenta a alternativei pana la urma?