Coafoare, coaforuri

– Auzi, cum se zice? „Coafoare” sau „coaforuri”? face frate-meu în telefon.
– Ăăă… Habar n-am, nu l-am zis niciodată şi nu cred să-l fi auzit vreodată. Dar cred că aş zice „coaforuri”.
– Sigur? Nu cumva e ca la topor – topoare, izvor – izvoare?
– Nu ştiu. Da’ asta-s intrate în limbă mai demult, „coafor” e mai recent, astea se comportă altfel.

O sun pe mama, izvor de limbă română naturală.
– Alo, mama, zi repede care-i pluralul de la „coafor”.
– Ăăăă… Coafori?…
– Nu, nu persoana. Coaforul ăla unde te duci tu să te tunzi.
– Ăăă… Păi nu l-am folosit niciodată la plural şi nici nu l-am auzit vreodată.

Cinci minute mai încolo mă sună ea.
– Ştii, m-am gândit. Aş zice „Pe strada noastră sunt multe coaforuri”, nu „coafoare”.

Aha. Dacă două femei care merg la coafor cred că s-ar zice „coaforuri”, o fi un sâmbure de adevăr acolo. Plus că zicem „smartfonuri”, nu „smartfoane”, deşi zicem „telefoane”.

Cu această ocazie am descoperit că nici un dicţionar cu pretenţii nu indexează „coafor” cu sensul de „salon de coafură”. Iar singurul care-l indexează îl dă ca sens II al lui coafor – coafori, substantiv masculin (!).

Anunțuri

Etichete:

3 răspunsuri to “Coafoare, coaforuri”

  1. Cârcotaşu Says:

    Parcă mi-o amintesc pe m-me XX spunându-i mamei că „azi am oră la Nicu, coiffeur-ul”. Parcă prin anii ăia, pe firmă scria „COAFURĂ – la Nicu”. Între timp Coiffeur-ul a devenit Coafor, da’ nu-l mai chema Nicu… Similar, de la frizer a venit frizerie, asemenea lui Coafură, doar că, mai puţin franţuzit, lumea a uitat că vine tot din franceză. Azi l-au făcut stilist! 😯

  2. Ella Says:

    N-o fi totuși ”coafoare”, ca la semafor – semafoare?

  3. profun Says:

    „Cu această ocazie am descoperit că nici un dicţionar cu pretenţii nu indexează “coafor” cu sensul de “salon de coafură”. Iar singurul care-l indexează îl dă ca sens II al lui coafor – coafori, substantiv masculin (!)”

    Ar fi totuși două exemple de dicționare (acceptabile – pentru propriile-mi pretenții 😉 ) care menționează sensul de “salon de coafură”: Dicţionarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007) si Noul dicționar universal al limbii romane (NDU 2006, 2011).

    Pluralul indicat [bingo!]: coaforuri

    Acum, sincer să fiu, pur și simplu nu îmi aduc aminte dacă am văzut vreodata firma simplă [fără „salon de …”] de Coafor (parcă-parcă doar pe Știrbei Voda, în veacul trecut, vizavi de Sala Palatului, față-n față cu mai recentul Velvet – fost pe atunci, magazin de mobila).

    Ce-i drept, dacă facem o analogie [păstrând cred și … breasla] și noi bărbații obișnuim să spunem că „ne ducem la frizer” fără a-l desemna prin asta neapărat pe vreun anume nea Figaro autohton ci doar … „salonul” cu pricina.

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s


%d blogeri au apreciat asta: