Posts Tagged ‘franceză’

Cum scriu cu î din a pe tastatură

07/07/2009

09-07-07 cum scriu cu a din tastatura

Plec de la premisa că e vorba de tastatura calculatorului, nu de cea calului. Că la cea a calului nu mă pricep.

Car’ va să zică, eu fac aşa:
Control panel > Regional and language options > Languages > Test services and input languages > Details > Installed services > Add > Romanian.
Cu ocazia asta aţi instalat tastatura în română – care-i precum aia clasică, numa’ cu câteva modificări:
Y şi z îşi schimbă locurile între ele
Semnuleţele de lângă „enter” devin ă, î, â, ş, ţ:
[ devine ă
] devine î
\ devine â
; devine ş
‘ devine ţ.
Car’ va să zică, sunt doar câteva schimbări de memorat.

Iar după ce aţi adăugat şi tastatura în română, puteţi schimba între română şi qwerty clasic prin alt+shift. Şi o să vedeţi că jos, în bară, pe lângă ceas, vă apare fie EN, fie RO.

Eu, una, mai am instalată şi tastatura French (Switzerland), care-mi permite să scriu şi în franceză şi în italiană fără să îmi bat capul cu tastatura franceză azerty.
Tastele care schimbă sunt aceleaşi ca în cazul tastaturii româneşti:
y şi z îşi schimbă locurile între ele
[ devine è
; devine é
‘ devine à
Accentul circumflex: = literă
Accentul ascuţit (pentru italiană): shift = literă.

Cum ziceam, eu aşa fac. Alţii mai isteţi or fi făcând altfel, nu ştiu.
___________________

Vezi şi:
Gâlceava virguliţei cu sedila. Office 2007 vs Office 2003.
DIAC+. Program de recuperare a diacriticelor pentru limba română. Plugin MS Word 2007.

Reclame

Aţi căutat, vă răspundem. 35.

12/05/2009

09-05-12 ati cautat 35 diacritica ro

Nu, nu-i .ro, e .com. După cum veţi fi observat deja.

09-05-12 ati cautat 35 inimioara diacritice

Ei bine, nu. Deşi diacritica este o inimioară de fată, diacritica nu are inimioară din diacritice.

09-05-12 ati cautat 35 reclama dero franceza

Ei bine, nu – nici Dvs. n-aţi nimerit-o. În mod sigur n-o să găsiţi reclame în franceză dacă le căutaţi după termeni româneşti. Plus că n-aveţi nici o şansă să găsiţi reclamă la dero – că francezii n-au dero. Ăsta e invenţie românească. Restul lumii are detergent.

09-05-12 ati cautat 35 a crea pruteanu

Îmi pare rău, n-aţi nimerit la dl Pruteanu, aţi nimerit la mine. Sper că, deşi nu-s Pruteanu, articolul meu despre cum îl conjugă Ikea pe „a crea” v-a convins.

09-05-12 ati cautat 35 ortografie degeaba

Ştiu cum e. Şi eu am uneori senzaţia că fac ortografie degeaba. Într-un cuvânt.

09-05-12 ati cautat 35 cand se scrie cu 2 i

V-am mai întrebat: ce să se scrie cu doi i?

09-05-12 ati cautat 35 substantive adjective

Nu. Din câte mi-aduc eu aminte, substantivele nu determină adjective, ci adjectivele determină substantive. Dar, ce să zic, chestiile astea le-am învăţat printr-a cincea, adică acu’ mulţi ani, mi-e să nu se fi schimbat gramatica între timp… Că na, din senin, din iarbă verde, nu se mai scrie nici o, se scrie nicio. Poate că Academia o fi decis şi că substantivele determină adjective, nu ştiu. Eu zic să scrieţi un mail la Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, să-i întrebaţi pe ei.

Aţi căutat, vă răspundem. 14.

21/03/2009

Image Hosted by ImageShack.us

1. Cum cine-a inventat maşina timpului?! EVZ-ul, evident!
https://diacritica.wordpress.com/2009/02/16/evz-a-inventat-masina-timpului/

2. (Să mă scuzaţi, da’ nu pot să mă abţin. Nu credeam s-ajungă careva aici căutând despre accentele franţuzeşti.)
Iaca la repezeală câteva explicaţii:

Accentul circumflex, ê:
Cu părere de rău, nu prea are reguli. Are raţiuni etimologice – marchează un -s- care a existat cândva după acel e: -es- > -ê-, ca în forêt, être.
Şi arată că e-ul cu pricina se pronunţă deschis. Singura regulă e că tre’ să cam ţii minte forma de dicţionar a cuvântului.

Accentul grav, è:
Marchează tot un e pronunţat deschis. Apare, de obicei, când în silaba următoare este un e mut:
j’achète, j’achèterai, j’espère
Când silaba de după e-ul cu pricina nu mai conţine e mut, accentul dispare:
nous achetons
Evident, cu excepţiile de rigoare. Cum ar fi: j’espérerai vs j’achèterai. Sau événement (deşi al 3-lea e nu se citeşte, al 2-lea n-are accent grav, ci accent ascuţit). Bizarerii franţuzeşti, deh…

Accentul ascuţit, é:
Marchează un e închis, ca în română.
Car’ va să zică: când auzim e închis şi dup-aia urmează o singură consoană, punem é (réduire, régime). Şi când zic „consoană”, mă refer la sunet. Adică ch, ph, gn sunt „o singură consoană”: échapper, régner, éphémère.
Când urmează două sau mai multe consoane, e-ul închis rămâne fără accent: serviteur, description.
Dar (evident că-i şi-un dar!): dacă în grupul de 2 consoane a doua este l sau r, e-ul are accent: écrire, réfléchi.

Noh, asta a fost, pe foarte scurt. Şi nu, nu-mi săriţi în cap că mai sunt ţî situaţii şi ţî+zî excepţii, că nu-s pe post de Bon Usage. Da’ dac-am greşit pe undeva puteţi să mă corectaţi.

Off topic. Franceză.

19/03/2009

Dom’ne, io-nţeleg că mă umpleţi de spamuri, da’ măcar scrieţi, naibii, ca lumea, că mă zgârie pe ochi!
Adică nu poţi să scrii în titlu „leurs ont parlé de toi” şi să te aştepţi ca lumea să şi deschidă mailu’ cu pricina.
Sunteţi proşti, sau ce?!