Posts Tagged ‘Ikea’

4

28/12/2012

Cu ce să sărbătorim noi 4 ani de blog, dacă nu cu Ikea, cu care-am (aproape) început? Tot Ikea. Şi, 4 ans après, tot crează. În dormitor, de data asta:

2012-12-28_ikea

Marketingul lu’ Ikea, voi chiar sunteţi proşti. Pe bune.

(Copii, ne-aducem aminte că scriem creează, de la cre(a)+ează, ca lucrează, de la lucr(a)+ează. Căci spunem cre-ează, nu crează, ca-n s-o crează el. Şi-n general, copii, să ştiţi că nu-i bine s-aduci familii străine în dormitorul tău.)

Reclame

Ikea se-aşază

13/05/2011

Pe banda rulantă.

Ceea ce mi-aduce aminte că acu’ un an, după articolul ăsta, duduca de la agenţia-de-ceva mi-a scris cerându-mi să public rectificare (nu noi, altă agenţie…). I-am zis să-şi publice singură replica într-un comentariu la articol, da’ fără greşelile din mailul către mine. Urmarea a fost că a dispărut. Duduca.

Acu’ mă-ntreb: de afişele lu’ Ikea cine se ocupă? Ăăă? Fata de la casa 3? Badigardu’ lu’ doamna managerdemarketing? Că doamna managerdemarketing e clar că n-are nici o treabă în chestia asta – fiind ea complet pe dinafară. Pe dinafara chestiei, desigur.

Copii – şi fata de la casa 3 – , noi scriem „aşază”, fără e. De asemenea, copii (şi fata de la casa 3), virgula aia e inutilă. Într-o limbă română normală fraza aia ar arăta cam aşa:

Pe cele uşoare aşază-le pe banda rulantă.

Ikea n-are treabă cu ortografia

15/09/2010

E marketing, băi! N-are treabă cu ortografia! Se cheamă licenţă marketingică. (Cu accent pe i-ul din Gică.) Cuviosu’ Copywriter şi popa Manager de Marketing au voie.

http://www.ikea.ro/product/show/code/80026708

Lu’ Ikea nu-i iese

30/08/2010

Nu-i iese şi pace.
A pus e-ul lipsă din crează de acu’ doi ani şi i-a rezultat o bucutărie.

Să vedem:

IKEA are un director de marketing, Mihaela Mureşan (categoria „Ce naiba faci, cucoană, dacă în calitate de marketing manager nu-ţi găseşti două zile să iei la puricat ditamai catalogul, cel mai important instrument de maketing IKEA, în care ai băgat 1,3 milioane de euro?!! Ar trebui să te dea afară şi să-ţi ceară înapoi banii ăia.”).

IKEA are şi furnizor de creaţie, agenţia Punct:

[…]am decis ca de acum inainte sa lucram cu cei de la Punct”, a completat Mihaela Muresan. Primul proiect dezvoltat impreuna cu noua agentie de creatie este campania de lansare a catalogului IKEA 2010, valabil de la 1 septembrie.[…]
Echipa agentiei Punct care se ocupa de creatie pe contul IKEA este formata din: Alina Floroian – Client Service Director, Elena Radu – Account Manager, Ghica Popa – Creative Director, Alexandra Condrea – Art Director, Anamaria Lazarovici – Copywriter, Edouard Cubassa – Art Director si Dana Cristea – Copywriter.

Toţi oamenii ăştia de mai sus au cheltuit 1,3 milioane de euro ca să producă o bucutărie:

Din catalogul 2010 online. Cică de la 1 septembrie vine la uşa mea.

________________________

Pardon. Am crezut că-i din catalogul cel nou. Dar ăla e pe 2011. Care va să zică catalogul 2010 a stat online un an, cu tot cu bucutăria sa. Incredibil.

________________________

I-chei ortografice

12/04/2010

Amicu’ vigilent Codru s-a dat prin Ikea şi a făcut poze. Şi ni le-a împărtăşit şi nouă, după cum urmează:

Pi faţî:

Surprinde pe cineva chiar azi şi cumpără-l chiar acum!

Pi dos:

N-o să-nţeleg în veci cine şi de ce a banat pronumele în dativ. De ce „oferă posesorului”, şi nu „îi oferă posesorului”. E o modă, ultimamente.

Ca şi acordul după caz. L-au banat şi p-ăsta. E „în limita sumei înscrise„. Înscrise, cu e, forma de G-D, ca „sumei”.

Iar iar tre’ să fie precedat întotdeauna de virgulă. Mai puţin acu’. 🙂

Despre „a hotărî”, ce să mai zic, astea-s fineţuri ortografice.

(Pariu că în anunţul de recrutare scria că tre’ să ştie engleză?…)

Aţi căutat, vă răspundem. 35.

12/05/2009

09-05-12 ati cautat 35 diacritica ro

Nu, nu-i .ro, e .com. După cum veţi fi observat deja.

09-05-12 ati cautat 35 inimioara diacritice

Ei bine, nu. Deşi diacritica este o inimioară de fată, diacritica nu are inimioară din diacritice.

09-05-12 ati cautat 35 reclama dero franceza

Ei bine, nu – nici Dvs. n-aţi nimerit-o. În mod sigur n-o să găsiţi reclame în franceză dacă le căutaţi după termeni româneşti. Plus că n-aveţi nici o şansă să găsiţi reclamă la dero – că francezii n-au dero. Ăsta e invenţie românească. Restul lumii are detergent.

09-05-12 ati cautat 35 a crea pruteanu

Îmi pare rău, n-aţi nimerit la dl Pruteanu, aţi nimerit la mine. Sper că, deşi nu-s Pruteanu, articolul meu despre cum îl conjugă Ikea pe „a crea” v-a convins.

09-05-12 ati cautat 35 ortografie degeaba

Ştiu cum e. Şi eu am uneori senzaţia că fac ortografie degeaba. Într-un cuvânt.

09-05-12 ati cautat 35 cand se scrie cu 2 i

V-am mai întrebat: ce să se scrie cu doi i?

09-05-12 ati cautat 35 substantive adjective

Nu. Din câte mi-aduc eu aminte, substantivele nu determină adjective, ci adjectivele determină substantive. Dar, ce să zic, chestiile astea le-am învăţat printr-a cincea, adică acu’ mulţi ani, mi-e să nu se fi schimbat gramatica între timp… Că na, din senin, din iarbă verde, nu se mai scrie nici o, se scrie nicio. Poate că Academia o fi decis şi că substantivele determină adjective, nu ştiu. Eu zic să scrieţi un mail la Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, să-i întrebaţi pe ei.

Biznisu-n limbă de lemn. Astăzi, IKEA.

25/01/2009

Ne zice aşa Business Standardu’ on line:

“In 2008 nu am resimtit in niciun fel efectele crizei. Ne asteptam ca in 2009 ea sa isi puna amprenta, intr-o masura mai mica sau mai mare, asupra bugetelor familiilor, ducand la schimbarea prioritizarii cheltuielilor si la o exigenta mult mai mare legata, in primul rand, de raportul calitate/pret”, a declarat Oprisan (şeful de la Ikea România).

Domnu’ Oprişan, dacă-mi daţi voie: cum e treaba cu „exigenţa mai mare legată, în primul rând, de raportul calitate/preţ„? Adică în mod normal, clienţii Dvs în ce fel îşi manifestă exigenţa, dacă nu în raportul calitate/preţ? Ce-i face pe ei să cumpere de la Ikea când nu-i vreme de criză? Design-ul magazinului? Înghesuiala de sâmbătă? Creionaşele moca? Metrul ăla de hârtie, moca şi el? Catalogul 2009, scris cu greşeli? Sau ce? Nu, pe bune acu’, domnu’ Oprişan, după părerea Dvs, cine vă sunt clienţii şi de ce cumpără ei de obicei de la Dvs?

Şi-ncă ceva, domnu’ Oprişan: cum e aia cu schimbarea prioritizarii cheltuielilor?
Domnu’ Oprişan, vă rog io să verbalizaţi sememele prin nişte lexeme şi morfeme adecvate, dacă înţelegeţi ce vreau să spun. Adică, domnu’ Oprişan: e cazu’ să vorbeşte româneşte!
http://www.standard.ro/articol_77644/ikea__presiune_pe_bugetele_familiale.html

Ikea

29/12/2008

Domnu’ director de marketing a’ lu’ Ikea România,

Cu respect vă aduc la cunoştinţă că în catalogul Ikea 2009, la pagina 138, angajaţii Dvs (adică, cum ar fi, Dumneavoastră în persoană) stâlcesc nemilos limba română. Nu, nu în vreo legendă d’aia micuţă scrisă cu caractere de 0,001. Nu. Ci în ditamai titlul – mândria Ikea.
Domnu’ director, io cre’ că catalogul Ikea, ăla original, nu stâlceşte limba suedeză.
Domnu’ director, să ştiţi de la mine că verbul „a crea” se conjugă ca „a lucra”. Adică:
creez, ca      lucrez
creezi, ca     lucrezi
creează, ca  lucrează
creăm, ca    lucrăm
creaţi, ca     lucraţi
creează, ca  lucrează

Adică acolo unde „a lucra” are un singur e, din terminaţie, „a crea” are doi e: unul din radical (cre-), unul din terminaţie (-ează).

Deci, domnu’ director, câţi bani iei matale ca departamentul de marketing să producă asemenea catastrofe?