Posts Tagged ‘Plymouth’

În atenţia ziariştilor sportivi

26/07/2009

Domnişoarelor şi domnişorilor ziarişti sportivi,

Că-l citiţi „can” pe Caen şi c-o citiţi „bres-cia” pe Brescia – asta e, nu tot omu’ vorbeşte franceză şi italiană. Da’ tot românu’ vorbeşte engleză, nu? Şi voi, presupun. Adică dacă franceză nu, italiană nu, atunci măcar engleză; nu?
Păi, şi nu v-a explicat aciddu aici că se zice plimăt, nu plaimaut? Sau eraţi prea ocupaţi să puneţi limba-ntre dinţi ca să vă iasă θ-ul?

Nu’ş’ cine ce joacă cu Plymouth, da’ de ieri (parcă de ieri) încoace numa’ plaimauθ aud. Şi mă zgârie!!

Domnişoarelor şi domnişorilor ziarişti, vă rog eu, nu vă mai socotiţi aşa de superfoartedeştepţi şi mai duceţi-vă şi pe la dicţionar. Că, de exemplu, în Merriam-Webster scrie (şi spune!) cum se pronunţă Plymouth.

Reclame