Naţional Arena

În ce limbă-i asta? Că română nu-i.

17 gânduri despre „Naţional Arena

  1. cum, e-n limba aia în care se spune ‘aviara gripa’.
    ‘new româna’ parcă-i spune…

  2. Este „Stadionul Naţional Arena” http://merisorul.ro/2011/07/28/stadionul-national-arena/
    Dar aici opereaza „La quasi-puissante loi du moindre effort verbal”….Cred ca de la Oprescu citire, ca el e de meserie chirurg, adica mai mult taie decat adauga…..
    Prin anii ’60 aparusera televizoarele romanesti (cu piese japoneze) marca „National”.Noi pronuntam „Naţional” dar, peste ani si ani, am aflat ca fabrica japoneza-mama era….”National”, adica „neişănăl”… 🙂

  3. s’a deşchis primu’ ioconomaţ
    natzional arena
    „de bostan, cu sare”, baieţ

  4. Disclaimer: am mentionat „limba FYROM” nu in scopuri subversive destabilizatoare a regiunii Balcanice, ci doar din cauza amintirilor placute pe care le am despre d-na Olivera Nikolova, absolventa a Facultatii de Filozofie din Skopje, scenarista de radio si TV, si autoare de limba macedoneana indragita de multi, inclusiv de copiii care i-au citit cu mare delectare cartea cu „Aventurile lui Zoki Poki”, si care de ani de zile asteapta traducerile si (re)publicarile mai multori carti ale domniei sale atat in limba romana, cat si in alte limbi de circulatie universala.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_Macedonia

    Si mai am si niste amintiri placute despre un coleg de conversatie de Internet de pe la mijlocul anilor ’90, exact cam din perioada semnarii Acordului Dayton, cand dansul, provenit dintr-o zona inca neclara pt. mine de pe teritoriile foste iugoslave, nu s-a suparat ca m-am bagat si eu ca musca in lapte acolo unde se dezbateau probleme de politica interna si externa inca fierbinti, si mi-a raspuns cu bunavointa intrebarilor mele despre d-na Olivera Nikolova. Parca tin minte ca il chema cu „M”, initiala despre care eu mi-am format de-a lungul timpului o parere din ce in ce mai favorabila, de am impresia ca o sa o intreaca in curand la popularitate pe „N”, despre care eu inca am sentimente mixte.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Dayton_Agreement

    Na, sorry de public confession off-topic, dar chiar nu aveam cui sa-i povestesc si asta ! Daca nu-mi apare aici, o sa o incorporez in „Autobiografia autocritica” pe care am inceput sa o scriu direct in lb. norvegiana, dar inca nu am terminat cu anii ’80.

    P.P.S. Pot sa ii transmit lui K. ca o sa fie si el mentionat alaturi de cel putin 2 M, tot cam acolo, prin anii ’90, o perioada care intr-adevar merita mai multe capitole.

  5. Va dati seama ca nu pot folosi decat initiale pana cel putin in anul 2030. Uite, chiar mi-a venit o idee: daca supravietuieste tot alfabetul cunoscut de mine personal, ne dam intalnire la Casablanca, in primul week-end din august 2030 la http://www.rickscafe.ma/ !

  6. simplu: pentru a evita cacofonia. Arena Naţional(ă) dă un „na-na” puţin cam indigest, se pare!

  7. Eu cred că este un fel de modernizare a denumirii Stadionul Naţional prin „internaţionalizare” : National Arena. Aşa cum spune şi Marco Polo, e mai uşor de pronunţat Naţional decât \ˈnash-nəl, ˈna-shə-nəl\.

  8. În aceeași limbă ca “Naţionala under 19” (a se citi Naționala andăr nouăsprezece). Eu cred că “Stadionul Naţional” era foarte bun, da’ avem noi boala asta a schimbării, doar așa, ca să fim “în trend”.

Comentariile nu închise.