Protestul consumatorului de limbă română

Pentru ziarişti şi alţi diverşi lucrători cu limba română:

În calitate de consumator al produselor voastre lingvistice, protestez împotriva calităţii limbii române pe care o vorbiţi şi o scrieţi.

Protestez împotriva felului în care înţelegeţi să mă trataţi.

Vă bateţi joc de mine cu fiece i pus aiurea la miniştri, cu fiece e lipsă din creează, cu fiece ţi despărţit de-a-n boulea, cu fiece cratimă trântită aiurea, cu fiece însuşi neacordat. Cu fiece topică stâlcită. Cu fiece i pe care-l pierdeţi pe drum.

Când vă bateţi joc de limba română pe care-o puneţi în circulaţie, de mine vă bateţi joc.
De mine, consumatorul produselor voastre.
De mine, cel care vă cumpăr ziarul sau vi-l citesc online.
De mine, cel care v-aud sau vă citesc reclamele.
De mine, cel din banii căruia vă luaţi salariul.

Am dreptul să primesc de la voi o limbă română de calitate. De exact aceeaşi calitate pe care o pretindeţi voi când cumpăraţi produsele sau serviciile mele.

Cu toate astea, oriunde mă duc dau peste româna voastră stâlcită. Şi trebuie s-o-nghit, căci Oficiul pentru protecţia consumatorului nu se ocupă cu protecţia consumatorului de limbă română.

Eu pot doar să-mi vărs năduful aici.
Ceea ce şi fac.
Şi o s-o fac în continuare.
O să continui să nu fiu cititorul mut pe care vi-l doriţi, dar de care vi se rupe, atâta vreme cât vă citeşte şi tace.

Urlaţi prin ziare cerând respect.
Respectaţi-mi dreptul de a citi o limbă română corectă.

37 de gânduri despre „Protestul consumatorului de limbă română

  1. Subscriu din toată inima! Şi când o să transformi postarea asta într-o petiţie online, o s-o semnez şi pe aia, tot din toată inima. Şi, în general, o să susţin asemenea iniţiative, de câte ori o să le întâlnesc.

  2. În Libertatea n-am văzut atâtea greşeli ca-n Click. Deci ai dreptate. 😀

  3. Nu era vorba de semnat, că doar mi-am zis ofu’ personal după ce m-a ‘nervat dom’ Furnică, da’ dacă vreţi voi, fie. 🙂

  4. O, Dia, adâncă-i fântâna în care strigi! Dar continuă, că noi te vom susţine şi, la nevoie, strigăm împreună!
    Toată admiraţia pentru acest articol!

  5. adâncă-i fântâna în care strigi!

    Strig, că m-a exasperat Furnică!!

    Ce, ţie nu-ţi vine uneori să strigi în gol sau s-arunci de la balcon borcane, numa’ ca s-auzi cum se sparg? 🙂

    Strig şi eu aici pe muţeşte. 🙂

  6. Ohoho! Şi-ncă cum! 🙂

    pese: Uite, acum când scriu zice unu’ la tv „reminescenţe”!

  7. (Oricum, eu nu cred că lucrările lui Alexandru Graur sau ale Mioarei Avram o să-ndrepte lucrurile în vreun fel. Pentru că nu ajung până la mintea celui care confundă „aceiaşi” cu „aceeaşi”. Ajung tot la mintea celui care deja vorbeşte/scrie bine şi care ştie unde să-şi lămurească nelămuririle. )

  8. Are dreptate omul (chit că articolul e de PR), da’ să citească lucrările şi traducătorii şi redactorii de la humanitas!

  9. De acord. Pentru multi e mai important sa invete si sa propage romgleza decat romana corecta. Candva am vazut niste rapoarte ale CNA care inventariau greseli, de obicei la TV si radio, acum nici asa ceva nu cred sa mai existe, sau poate nu mai apar despre ele stiri in presa – si de fapt de ce ar aparea, ca tot nu le baga in seama nimeni!
    (dar vezi ca se spune corect „o sa continuu”)

  10. haha, ce-mi place asta cu ‘lucrători cu limba română’…
    dar n-ar trebui, mai degraba, ‘NElucratori’ – ca in ‘zi nelucratoare’? 😉

    ps felicitari pt protest, nu va avea niciun rezultat; ma tem ca va trebui sa ne obisnuim cu ideea ca ‘omul de plastic’ care apare pe sticla si care scrie, ca un furnir (‘limba de lemn’ macar era cit de cit corecta…), pe celuloza este un mutant.
    si ca ‘mutanta’ e molipsitoare…

    probabil ca vorbitorii de limba romana corecta vor deveni precum acei paria care-au invatat pe dinafara carti – din ‘fahrenheit 451’.
    stiu, suna pesimist, dar am fost intotdeauna de parere ca e mai bine sa fii pesimist si sa ai surprize placute decit invers ;P

  11. ps felicitari pt protest, nu va avea niciun rezultat

    Mulţumesc, alş, da’ ăsta-i nu-i protest care-şi propune să aibă rezultate. E doar o reacţie enervată la discuţia cu domnu’ Furnică. Mi-am zis ofu’, cum ar fi.

    stiu, suna pesimist,

    Pesimistă-s şi eu. Nu-mi fac iluzii că româna ziariştilor s-ar îmbunătăţi datorită protestului ăstuia sau datorită blogului ăstuia. Dar sunt foarte mulţi oameni care caută pe net chestii elementare, de genul „când se scrie î-mi cu liniuţă”. Sau fi/fii (sunt deja aproape 9000 de citiri ale articolului cu pricina; dacă s-adună măcar 1000 care au priceput şi băgat la cap, tot e bine).

  12. (dar vezi ca se spune corect “o sa continuu”)

    Nu.
    Mai bine zis, nu mai.
    Cf. DOOM2 e „eu continui, eu să continui”. Singura variantă acceptată.

  13. da bine k s-a revenit/renuntat, k suna k dracu ‘eu continuu’!
    eu, ca sa fiu sincer, nici n-am ‘implementat’ forma ‘noua’ (deja) veche 😉

    ps ce parere ai dspr faptul ca dex-ul da drept ‘corecta’ forma ‘delicvent’? (!)

  14. ah, si inca ceva:
    am avut o polemica ‘la cutite’ cu un nene suparat, pe un blog, in legatura cu acordul corect in sintagme precum: ‘carnet de cheltuieli’ AL sau ALE…
    (eu sustinind ca, pe modelul ‘volumul de versuri AL’ (lui x), se acorda cu singularul)

    dar daca, in loc de ‘de’, pui ‘cu’ (= ‘carnet cu cheltuieli’), se schimba ceva? (dupa capul meu n-ar trebui, dar deh, nu mi’s ‘gramatic’ ;P)

  15. dex-ul da drept ‘corecta’ forma ‘delicvent’? (!)

    Pe bune?! 😀
    Păi, ce părere să am?… Cam aceeaşi părere pe care o am despre noile „cireşi”.

    ‘carnet de cheltuieli’ AL sau ALE…

    Cum zici, e „carnetul de cheltuieli al lui x”. Că zic „carnetul lui de cheltuieli”, nu „carnetul de cheltuielile lui„.

    daca, in loc de ‘de’, pui‘cu’ (= ‘carnet cu cheltuieli’), se schimba ceva? (dupa capul meu n-ar trebui, dar deh, nu mi’s ‘gramatic’ ;P)

    Grămătică nu-s nici eu.
    Da’ zic c-ar putea fi mai multe variante.
    – carnetul cu cheltuieli al lui X / carnetul lui X cu cheltuieli, cf. carnetul lui cu cheltuieli
    – carnetul cu cheltuieli ale lui X, cf. carnetul cu cheltuielile lui. Numai că aici ştim ale cui sunt cheltuielile, dar nu e evident al cui e carnetul. Că putem să mai zicem şi carnetul lui cu cheltuielile ei 😀 .

    Oricum, prima variantă, aia de care zici (carnet cu cheltuieli al) e mai firească, a doua e mai trasă de păr.

  16. Cât despre asta:

    am avut o polemica ‘la cutite’ cu un nene suparat,

    Am avut o discuţie (nici pe departe la cuţite şi nici pe departe polemică, pentru că doar eu aduceam argumente) cu o tanti (Tâmpău îmi place să-i citesc numele cel scris fără diacritice 😀 ) care susţinea că „marea majoritate e o greşală”. I-am explicat pe-ndelete că pleonasmul din „marea majoritate” e discutabil, după mine, dar că, indiscutabil, greşeală se scrie cu -ea-.
    M-am ales cu următorul mesaj privat:

    esti proasta si rea! Sa ma feresca Dumnezeu de-asa femeie! Bine ca nu sunt barbat! Esti un 0 barat, pentru ca tu nu o sa ajungi un nume nici in limba romana si nici in presa. Bine ca ti-ai facut blog! Consoleaza-te!

    😀 😀 😀

  17. haha
    pai e ‘tipic’, nu? 😉

    cu ‘majoritatea’ am si eu probleme uneori… (n-am nicio probl. cu ‘marea majoritate’, pt ca poate exista si o ‘mica majoritate’ – sau o ‘mare minoritate’ -, dupa cum vedem in parlament :P)
    e clar ca nu prea-ti vine sa spui/scrii ‘majoritatea oamenilor ZICE ca’!
    si-atunci stii ce fac?
    schimb verbul!
    zic: ‘majoritatea oamenilor CONSIDERA ca’ 🙂

    ps tanti aia putea sa se cheme si ‘tampax’ dupa parerea mea…

  18. e clar ca nu prea-ti vine sa spui/scrii ‘majoritatea oamenilor ZICE ca’!
    si-atunci stii ce fac?
    schimb verbul!
    zic: ‘majoritatea oamenilor CONSIDERA ca’ 🙂

    Mă frământa chestia asta, aşa că m-am informat despre cum naiba se face de fapt acordul pe lângă „majoritatea”:

    Majoritatea, o grămadă de, o mulţime de. Şi-un singur predicat

    (n-am nicio probl. cu ‘marea majoritate’, pt ca poate exista si o ‘mica majoritate’ – sau o ‘mare minoritate’ -, dupa cum vedem in parlament 😛 )

    După mine, „marea majoritate”, dacă ne gândim că există majoritatea de jumătate plus unu şi majoritatea de două treimi, nu-i pleonasm, cel puţin nu în româna actuală.

  19. asta mi se pare comic (sorry, stiu ca e ‘du coteanu’, mais quand-meme!):

    ‘Au predicatul la plural ori de câte ori vorbitorul se gândeşte la faptul că într-o grămadă, într-o mulţime, într-o majoritate sunt mai multe fiinţe sau lucruri’

    🙂

  20. stii si tu cum e: daca e ‘la latitudinea vorbitorului’ nu mai e lege, e toana

    practic, asta revine la a spune:
    cind zici ‘majoritatea’ (fara ‘oameni/obiecte’ dupa), pui verbul la sg;
    cind zici ‘majoritatea’ (+ oameni/obiecte), il pui la pl…

    nu e mai simplu?

  21. am mai auzit „melodia” asta: explici ceva cuiva iar el, din tot ce spui, nu remarca decit eventualele „greseli” gramaticale. cind discuti chestii complicate este foarte greu sa fi atent la exprimare. cel care asculta, in loc sa urmareasca linia discutiei (care presupune atit cultura cit si concentrare) se leaga doar de exprimare nu si esenta ei. oare de ce?….cum ziceam, „melodia” cu „corectitudinea” devine plictisitoare….

  22. Aruncă şi tu ochii un pic deasupra. Vezi că scrie „ortografice„. Cu asta se ocupă blogul ăsta.

    cind discuti chestii complicate este foarte greu sa fi atent la exprimare.

    De exemplu, tu ce chestie complicată discuţi aici, de ţi-e atât greu să fii atent la i-urile din să fii?!

    “melodia” cu “corectitudinea” devine plictisitoare….

    Pentru mine, melodia agramaţilor cu coada pe sus e plictisitoare.

  23. Eu cred ca discutiile devin complicate tocmai cand sunt ambalate intr-o forma gresita iar credibilitatea si atentia acordata vorbitorului scad la un nivel alarmant. Multumim dorinteodor pentru exemplu. 🙂

  24. … si as mai adauga ceva (in completarea celor de mai sus): cind cineva scrie/vorbeste STRICAT o limba, nici n-are rost sa mai fii atent la ce spune pt ca, pur si simplu, nu merita atentia ta!

    e destul de clar? 😉

    ps plus ca, sa fim seriosi, o persoana care nu e in stare sa invete sa scrie/vorbeasca la modul corect o amarita de limba NU are nimic ‘complicat’ (sau ‘interesant’, sau ‘profund’) de zis: gindirea si forma ei exprimata in limbaj sint inseparabile.
    cine scrie/vorbeste prost, gindeste prost!

  25. gindirea si forma ei exprimata in limbaj sint inseparabile.
    cine scrie/vorbeste prost, gindeste prost!

    Of, alş, m-ai uns pe suflet! 😀

  26. Scuză-ma, dar nu erai o „ea” ? 😀
    „De mine, cel care vă cumpăr ziarul sau vi-l citesc online.
    De mine, cel care v-aud sau vă citesc reclamele.
    De mine, cel din banii căruia vă luaţi salariul.”

  27. Deşi nu poţi zice: „cea care vă cumpăr”. Dar sunt puţin nedumerit cu acel „cel”.

Comentariile nu închise.