11/12/2009

INDEX
mai mult sau mai puţin ortografic şi aproximativ alfabetic

Cum am învăţat eu olandeză

20/05/2013

– Azi nu mă duc la grădiniţă, sunt zic, face Măriuca. [Ziek.]
Chiar şi fără boaba de engleză, tot n-aş fi avut nevoie de traducere, după aventurile din noaptea de dinainte.

Blau, zice Măriuca.
– Albastru, zic eu.
– Ba nu, blau. [Blauw.]

– Ia zi-mi culorile, Măriuca.
Rod, zice ea. Sau rot, ceva pe-acolo.
Rod, zic eu. [Rood.]

Vit.
Vit. White, cum ar fi. Alb. [Wit.]
– Da.

Ţvart.
Ţvart. Negru, trăiască boaba de germană. [Zwart.]

Hlun.
Hlun.
– Nuuuuu! Hlun!
Hlun.
– Nuuu! Hlun! (Se enervează.)
Hrun, zice doamna mama de Măriucă. Ştii că zice l în loc de r.
– Aaaa, hrun. Bun. [Groen.]

– Da’ la galben cum se zice, Măriuca?
Heel. [Geel.]
(Ia te uită, ăştia vorbesc germana. Cam cum vorbim noi turca.)

În concluzie, câteva dimineţi mai încolo a venit în patul meu, cu rucscacul cu cărţi după ea, şi mi-a sugerat să-i citesc Jip en Janneke. Că doar mă-nvăţase limba.

Test cu liniuţe

20/05/2013

1. “Spune-mi, vrei tu aur, ranguri sau soţie?
Dacă vrei avere, daţi-voi / da-ţi-voi / daţi-v-oi cât vei vrea;
Dacă vrei soţie, daţi-voi / da-ţi-voi / daţi-v-oi fata mea!” (D. Bolintineanu, Fata de la Cozia)

2. — Legat şi tot se împotriveşte, câinele! Ia faceţi să nu se mai poată mişca deloc şi scoate-ţi-i / scoate-ţ-ii / scoateţi-i / scoateţ-i-i  hârtia din buzunar (K. May, Winnetou)

3. — Spune-mi-vei ori nu, eu tot le voi găsi, şi încă şi capul reteza-ţi-l-voi / retezaţi-l-v-oi / retezaţi-l-voi. (P. Ispirescu, Greuceanu

4. De-aceea-mi zise el : – „Un spin rupându-l
dintr-aste plante-ori de-unde-ţi este placul,
vedeaţi-vei / vedeaţi-ve-i / vedea-ţi-vei / vedea-ţi-v-ei fals întreg în tine gândul”. (Dante Alighieri, Divina Comedie)

5. Ci-atent asculte gândul tau, şi-afla-va
spre-a şti mai bine, atâta lămurire,
că rod frumos aduce-ţi-va / aduceţi-v-a / aduceţi-va / aduce-ţi-v-a zăbava. (Dante Alighieri, Divina Comedie)

Ceair

05/05/2013

- Ce viituri se făceau la Baia când eram eu copil, zice mama cu ochii-n grindina de la TV. Venea de pe dealurile alea dinspre Tulcea, prin curţi, că trebuia să deschizi porţile ca să se ducă apa. Şi după ce trecea apa ieşeam şi ne duceam încolo, pe ceair. Că dereaua abia mai încoace au sistematizat-o.

CEAÍR, ceairuri, s. n. (Înv. și reg.) Loc de pășune (împrejmuit); p. ext. Câmpie nelucrată în apropierea unei ape. [Var.: ciér s. n.] – Din tc. çair.  Sursa: DEX ’98 (1998)

Derea, adică pârâu.
dereá (rar) s. f., art. dereáua, g.-d. art. derélei; pl. deréle, art. derélele  Sursa: DOOM 2 (2005)

http://dexonline.ro/

Cinghel

04/05/2013

- Şi mielu’ era deja în cinghel, zice mama la telefon către Dori, l-a tăiat Gigel cu satâru’, că el se pricepe, am luat eu o bucată, că copiii ăştia nu vor nici borş şi nici drob, şi restul i l-am dus lu’ Nelu.

CINGHÉL, cingheluri, s. n. Cârlig special la balanță, de care se atârnă marfa pentru a fi cântărită. ♦ Cârlig de care se atârnă carnea în măcelărie. – Tc. çengel. Sursa: DLRM (1958)

Cu taxiul prin oraş

01/05/2013

- Luaţi-o p-aicea, pe Vulturilor, îi zic. Mai scutim un semafor.
- Aşa-i, zice taximetristul. Sunteţi şoferiţă, nu?
- Nu, zic. Am permis, da’ nu conduc. Acum trei ani lucram prin zonă şi făceam drumul ăsta pe jos. Şi tot atunci i-am învăţat pe mulţi taximetrişti scurtătura asta.
- Bine aţi făcut, zice domnul. Da’ de ce nu conduci? Nu-ţi dă soţu’ maşina?
- Nu, zic. Pur şi simplu nu simt nevoia de maşină. (N-am nici soţ, nici maşină, da’ doar n-o să-i zdruncin acuma omului viziunea despre lume şi viaţă.) Mi se pare pierdere de vreme să conduc prin oraş ca să mă duc la serviciu. Mai bine citesc în autobuz.
- Păi şi când ai luat carnetu’? Te duci cu soţu’ pe câmp, faci câteva ture şi gata, ţi-aminteşti.
- Nu, n-am nevoie. Pur şi simplu nu simt nevoia de maşină în oraş. Dumneavoastră când conduceţi câştigaţi bani, eu dacă conduc doar pierd vremea în trafic.
- Că bine gândeşti mata! Ai dreptate. Eu câştig nişte bani, acuma cam puţini, da’ pentru mata e doar muncă în plus neplătită. Ce meserie ai?

Ce se cântă-n târg la Delft?

25/04/2013

Sanie cu zurgălăi, interpretată de Les Paul & Mary Ford.

Noi suntem români!

14/04/2013

2013-04-14_noi-santem-romani

Când scrii sântem în loc de suntem, nu-ţi rămâne decât să-ţi aperi ţara luptându-te cu ungurii. Că, nu-aşa?, ăştia nici româneşte nu vor să-nveţe.

11.284 de români verzi şi proşti. Numărătoarea continuă.

(Copii, nu scriem niciodată “sântem”. Scriem fie “suntem”, după ortografia actuală, fie “sîntem”, dacă refuzăm reforma ortografică din ’90+.)

Problema cu educaţia la Antipa

07/04/2013

Băi, deci mie în toată povestea asta cel mai grav mi se pare că un inspector (sau ce-o fi) scrie aşa:

În săptămâna educativă , cei care şi-au propus excursii la Bucureşti, la recomandarea domnului ministru, nu aveţi voie să vizitaţi Muzeul Grigore Antipa.
“Cei care şi-au propus n-aveţi voie să”? În scris, zic, nu-n vorbit, când poa’ să-ţi scape chestii. Bine, pe lângă fraza în sine, care-i fără cap şi fără coadă logică. (Şi-au propus excursii la recomandarea ministrului sau la recomandarea ministrului nu au voie să? Şi dacă-i recomandare de ce n-au voie să?)

În pas cu Paul

07/04/2013

Paul – Dicu, ştiţi voi – a plecat joi spre MdS 2013 . Din nou – a treia oară – singurul reprezentant al României. Şi tot pentru Inima copiilor aleargă. Îi dorim să-l ţină picioarele şi capul până la capăt şi niţel dincolo, ca să ajungă cu bine acasă.

Începe azi, cu o etapă dintr-aia scurtă, de antrenament. Vreo 15-20 km din ăia 250 pe care tre’ să-i facă prin deşert până pe 12 aprilie. Puteţi să alergaţi în pas cu el – un km de-al vostru face 2 euro, indiferent de viteză. Puteţi să-i urmăriţi isprăvile aici sau direct pe saitul Marathon des Sables. Are numărul de concurs (dossard) 106.

Iar dacă n-alergaţi în pas cu Paul, puteţi trimite cei 2% (ştiţi voi) către Inima copiilor. Nu-i ţeapă – ştiu eu, c-am îngheţat bocnă pe şantier când Andrei Gligor şi-a făcut acolo maratonul pe care trebuia să-l facă în Sahara.

(La fel ca-n anii trecuţi, lu’ Paul puteţi să-i scrieţi acilea. Ca să-l întrebe iarăşi colegii de cort dacă nu-i vreun star rock, ceva, la el în ţară, de primeşte atâtea mesaje. Că veni vorba, doar pentru că nu vrea nu-i star rock.)

Alela românească străveche

06/04/2013

Aceste secvenţe de ADN alcătuiesc codul unei gene, iar un set de „allele” dau genotipul individual. Mai exact, primul bărbat din viaţa unei femei poate avea nişte secvenţe dominante care să se „lipească” de secvenţe din cromozomii femeii, producând un efect întârziat. Coincidență sau nu, „al lele”, cum se pronunţă conform dicţionarului Encarta, posibil de origine protolatina, seamănă mult cu vorba românească străveche „al lelei”, care se referă la un copil cu tată incert. (Cristina Lica, Evenimentul Zilei)

Pe “allele” le cheamă de fapt alele, la singular alelă. Scria până şi-n Genetica de-a doişpea, pe vremea mea. Acu’ scrie în dexonline, da-i drept că Encarta sună mai cult. Pe dexonline se dau toţi proştii care nu ştie să scrie, pân Encarta umblă numai ăştia care ştie cu protolatina.

ALÉLĂ, alele, s. f. (Biol.) Genă de un anumit tip de pe același cromozom. – Din fr. allèle. (dexonline)

allèle ou vieux allélomorphe: adjectif et nom masculin (grec allêlos, l’un l’autre)
Se dit d’une variante d’un gène, résultant d’une mutation et héréditaire, assurant la même fonction que le gène initial mais selon ses modalités propres. (Tout gène peut avoir plusieurs allèles, qui déterminent souvent l’apparition de caractères héréditaires différents.) (Larousse)

Allêlos, unul pe celălalt. Posibil de origine românească străveche, de la al leliţii. În franceză atestat la 1936 toamna:

Les gènes de l’espèce, ou du moins un bon nombre d’entre eux, peuvent exister sous deux ou plusieurs états différents; deux gènes de même fonction mais d’effet dissemblable sont dits allélomorphes, ou allèles … L. CUÉNOT, J. ROSTAND, Introduction à la génétique, 1936, p. 13. (Trésor informatisé de la langue française)

Erată

02/04/2013

La ghicitoare. A se citi “Cetăţeni români care au intrat în …. la invităţile private a interţenilor”. Sau cam aşa ceva. Oricum, interţeni.

Aţi căutat, nu vă răspundem

29/03/2013

nu pot scrie un imeil cu semnul arond de pe leptop hp cum fac

unde ii arondu la tastatura in portugheza

comenziile cu un i sau doi

diacritica cine se scoala de dimineata departe ajunge

in loc de coada de mai muta ghilimele

transmitemimil

imperfectu in romana

Ghicitoare

29/03/2013

La consulatul cărei ţări poţi citi chestia de mai jos?

Cetăţeni români care au invităţile de la interteţi [...].

(N-aveam voie poze, c-aş fi făcut.)

Dobrogea

26/03/2013

Se pronunţă Dobrogea, cu accent tonic pe primul o, da? Nu Dobrogea, că mă exasperaţi.

În concluzie

20/03/2013

După 4+ ani de blog ortografic şi 1 articol despre domnu’ Puric am tras concluzia că n-am voie să demonstrez că intelectualii de seamă ai ţărişoarei scriu cu greşeli, pentru că ei sunt mari în diverse feluri, iar eu în nici un fel.

De unde rezultă c-aş avea liber la făcut mişto de omu’ cu şcoală puţină. Nu mi-ar mai sări nimeni în cap pe motiv de întinare-simboluri-naţionale. Să ne râdem de proşti, cum ar fi.

(Vezi, nu mai bine stau eu pe tuşă 3 săptămâni şi-mi văd de grădinărit în balcon?)


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 3,019 other followers